Sabtu, 13 November 2010

[P255.Ebook] Ebook El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" translation of the letter to the Hebrews (The End of a Messianic Lie Book 2)From A

Ebook El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" translation of the letter to the Hebrews (The End of a Messianic Lie Book 2)From A

This El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" Translation Of The Letter To The Hebrews (The End Of A Messianic Lie Book 2)From A is extremely correct for you as beginner visitor. The readers will always begin their reading routine with the preferred theme. They could not consider the writer as well as author that develop guide. This is why, this book El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" Translation Of The Letter To The Hebrews (The End Of A Messianic Lie Book 2)From A is actually best to check out. However, the concept that is given in this book El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" Translation Of The Letter To The Hebrews (The End Of A Messianic Lie Book 2)From A will certainly reveal you several things. You could start to like likewise reviewing up until the end of the book El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" Translation Of The Letter To The Hebrews (The End Of A Messianic Lie Book 2)From A.

El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An

El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" translation of the letter to the Hebrews (The End of a Messianic Lie Book 2)From A



El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An

Ebook El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" translation of the letter to the Hebrews (The End of a Messianic Lie Book 2)From A

El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" Translation Of The Letter To The Hebrews (The End Of A Messianic Lie Book 2)From A. Bargaining with reviewing habit is no demand. Reviewing El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" Translation Of The Letter To The Hebrews (The End Of A Messianic Lie Book 2)From A is not sort of something marketed that you can take or otherwise. It is a thing that will transform your life to life better. It is the many things that will certainly offer you several things worldwide as well as this universe, in the real world as well as right here after. As just what will be provided by this El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" Translation Of The Letter To The Hebrews (The End Of A Messianic Lie Book 2)From A, exactly how can you negotiate with the many things that has lots of benefits for you?

For everybody, if you wish to begin joining with others to check out a book, this El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" Translation Of The Letter To The Hebrews (The End Of A Messianic Lie Book 2)From A is much advised. And also you need to get guide El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" Translation Of The Letter To The Hebrews (The End Of A Messianic Lie Book 2)From A here, in the web link download that we provide. Why should be below? If you desire various other type of books, you will certainly constantly find them and also El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" Translation Of The Letter To The Hebrews (The End Of A Messianic Lie Book 2)From A Economics, national politics, social, sciences, religions, Fictions, as well as a lot more publications are supplied. These offered publications are in the soft documents.

Why should soft file? As this El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" Translation Of The Letter To The Hebrews (The End Of A Messianic Lie Book 2)From A, many people additionally will need to acquire the book sooner. Yet, in some cases it's so far means to obtain the book El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" Translation Of The Letter To The Hebrews (The End Of A Messianic Lie Book 2)From A, also in various other country or city. So, to ease you in locating the books El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" Translation Of The Letter To The Hebrews (The End Of A Messianic Lie Book 2)From A that will certainly sustain you, we help you by offering the listings. It's not only the list. We will offer the recommended book El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" Translation Of The Letter To The Hebrews (The End Of A Messianic Lie Book 2)From A link that can be downloaded and install straight. So, it will not need even more times as well as days to present it as well as various other books.

Collect guide El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" Translation Of The Letter To The Hebrews (The End Of A Messianic Lie Book 2)From A begin with now. However the new way is by gathering the soft documents of guide El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" Translation Of The Letter To The Hebrews (The End Of A Messianic Lie Book 2)From A Taking the soft data can be saved or kept in computer or in your laptop computer. So, it can be greater than a book El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" Translation Of The Letter To The Hebrews (The End Of A Messianic Lie Book 2)From A that you have. The easiest method to disclose is that you can additionally save the soft file of El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" Translation Of The Letter To The Hebrews (The End Of A Messianic Lie Book 2)From A in your ideal and readily available gadget. This condition will intend you too often check out El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" Translation Of The Letter To The Hebrews (The End Of A Messianic Lie Book 2)From A in the leisures greater than talking or gossiping. It will certainly not make you have bad habit, but it will lead you to have much better practice to read book El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" Translation Of The Letter To The Hebrews (The End Of A Messianic Lie Book 2)From A.

El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An

“El Ha’Iv’rim • The Kohein from Yehudah” is an “old” translation into English of the NT letter “to the Hebrews.” It is based upon the earliest Greek manuscripts available, namely, Papyri 46 [dating to between 170-200 CE], Codex Sinaiticus [dating to about 350 CE], and the Nestle-Aland 28th edition of the “Novum Testamentum Graece.” “The Kohein from Yehudah” is what may be deemed a “dynamic equivalence translation,” beingmore interpretive, by allowing expressions in the target language that don’t necessarily appear in the source text.

Why is this English translation unique? There are three factors:

1.It is based ONLY on the oldest [i.e. earliest] available manuscripts, considering them as more reliable, than the younger, majority of manuscripts. This gives us an opportunity to take a step closer to what the original NT authors intended.
2.It was written with a Jewish pro-Torah bias, by an observant Jew residing in Jerusalem. It is therefore infused with truths that never compromise on the absolute oneness of the G-d of Israel, and His plan to provide a remedy for transgression, devoid of all forms of human sacrifice, so that mankind might draw closer to Him. No other Hebraically-grounded English translation ever produced, claims this unique perspective.
3.It was published from the Eternal city of Jerusalem, from where the Prophet predicts that “out from Tzion the Torah shall go forth, and out from Yerushalai’im, the Word of HaShem” [Yishaiyahu 2:3], No other English translation of an NT letter has been birthed out from such unique environs.
“The Kohein from Yehudah” seeks to expose deliberate efforts used to protect a host of biased Christian doctrines, made through subtle changes to the original Greek, as well as to later English renderings, which introduced Torah-prohibitive theology into key passages from the 4th to the 17th centuries CE.

The approach taken here should lead the reader into some startling insights, which may spark a firestorm over traditional theology. Many may find their doctrines and creeds shaken to the core, but uncovering a treasure penned orginally for Jews, by Jews, should be worth the discomfort. The journey may be challenging, but the destination is worth it!

“El Ha’Iv’rim” also answers life’s most perplexing question… “What lies beyond death’s door?” One read through will convince you of the original author’s determination to present a view, consistent with Torat-Moshe, as he stood in the gap to help us all prepare for the Olam Ha’Bah, information about which has always been scarce, leaving most in a vacuum of scepticism and haziness. But here, we are told how Mashiach in this age relates to “The Kohein from Yehudah” in the next, which was a certainty for Moshe, the Prophets and even Yeshua, as much as tomorrow’s rising sun is a certainty for us. What did these great men-of-old know, that we seem to have forgotten? “El Ha’Iv’rim,” comes to remind us of these things, after surviving from as early as 107 years after it was first penned, so that we can understand how things work in G-d’s universe, and what happens to everyone of us must pass through death’s door.

Critics may say that this translation is perverts the Word of G-d. To such, the author would respond with the words of Sha’ul…
“I trust in all things that are according to the Torah and that which came by the hand of the Prophets, which were written [beforehand]” —Acts 24:14.

The time has come for Jerusalem to take “El Ha’Iv’rim” back [home]! After all, it was addressed “El Ha’Iv’rim” [to the Hebrews], and not, “El Ha’Goyim.” Christianity has hijacked our text, and manipulated its message for too long, adding concepts our Torah knew nothing about. Today, a Torah-compliant Messianic hope is reborn. What does it say, and how does it sound? Perhaps it’s time to find out.

Uriel ben-Mordechai
Jerusalem

  • Sales Rank: #1210982 in eBooks
  • Published on: 2014-06-29
  • Released on: 2014-06-29
  • Format: Kindle eBook

Most helpful customer reviews

1 of 1 people found the following review helpful.
A completely different translation
By fiery
This is a completely different translation of the "Letter to Hebrews". If true it will overturn centuries of church tradition.

Here is what I noticed at first read:

Pros:
1. A huge work to translate ancient Greek texts to Hebrew and then to modern English. Only a Hebrew thinking person that knows the ancient Hebrew writings as well ancient Greek, can do that.

2. Currently, the most ancient Greek texts (Papyri 46, Codex Sinaiticus and Netsle-Aland) are used in contrast with other English translations. It would be better if the new translation follows exactly the structure of ancient texts. This way we will know when some paragraph starts or ends. Current chapters and verses are not in the ancient texts.

3. There is a parallel comparison with another English translation, so those familiar with the traditional view can see the difference immediately.

Cons:
1. The name of the series "The End of a Messianic Lie" is really confusing. What Messianic lie it tries to end is not explained in the preface. It just points to anti-Semitic tradition that intertwine in current English translations. The chapter "Throwing out the baby with the bath water" speaks for this.

2. The second parallel English translation is named "Jesus from "Jamesville"", which most probably is KJV with a note of sarcasm. In my opinion, this has no place in academic works. Imagine what will happen if this is the only copy of KJV after 1500 years and people talk about some Jesus from ancient Jamesville, US.

3. There are some Hebrew words that are not translated, but just transliterated (i.e. "Kohein Gadol"). So, only a Hebrew speaking person could fully understand the translation.

4. Inconsistent commentaries in the brackets (which translate or explain the Hebrew words used in the book). In the beginning of preface we see that "Ha'Kadosh, Baruch Hu" is once translated [the G-d of Israel] and then [the Holy One, blessed be He]. If we don't see consistent translation of the same words then how could we trust the whole translation.

5. It would be fine to know which texts are from Papyri 46, Codex Sinaiticus and Netsle-Aland 27-28th edition. Also, the Netsle-Aland edition is not dated in preface.

In order to fully trust this translation, independent Bible scholars should made word by word analysis using the Papyri 46 texts.

1 of 1 people found the following review helpful.
The best English version of the Book of Hebrews EVER!
By Paul F. Herring
There are a great many translations of the NT including the Book of Hebrews. This ‘dynamic equivalence’ re-translation of Hebrews though is very different.

In re-translating from the earliest extant Greek manuscript available, Papyri 46, and with a great awareness and understanding of the Hebraic mindset of the author and the Hebrew audience he was addressing, the translator Uriel Ben Mordechai has removed the centuries of redactions and interpolations (editing) that was evident throughout the Book of Hebrews in all the English translations we have, and allowed the text to shine brighter and clearer than can be imagined.

It appears that the Papyri 46 version of Hebrews (dated to circa 170 CE) was very faithful to the Torah-centric mindset of the original autograph. Uriel and Adi have restored this foundation, and illuminated the text for English readers in a most impressive manner.

This should be the principal English version of Hebrews read and used, by all who place any importance at all on the message of the New Testament!

1 of 1 people found the following review helpful.
Five Stars
By Miriam Y.
The book of Hebews finally makes sense.

See all 9 customer reviews...

El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" translation of the letter to the Hebrews (The End of a Messianic Lie Book 2)From A PDF
El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" translation of the letter to the Hebrews (The End of a Messianic Lie Book 2)From A EPub
El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" translation of the letter to the Hebrews (The End of a Messianic Lie Book 2)From A Doc
El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" translation of the letter to the Hebrews (The End of a Messianic Lie Book 2)From A iBooks
El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" translation of the letter to the Hebrews (The End of a Messianic Lie Book 2)From A rtf
El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" translation of the letter to the Hebrews (The End of a Messianic Lie Book 2)From A Mobipocket
El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" translation of the letter to the Hebrews (The End of a Messianic Lie Book 2)From A Kindle

El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" translation of the letter to the Hebrews (The End of a Messianic Lie Book 2)From A PDF

El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" translation of the letter to the Hebrews (The End of a Messianic Lie Book 2)From A PDF

El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" translation of the letter to the Hebrews (The End of a Messianic Lie Book 2)From A PDF
El Ha'Iv'rim • The Kohein From Yehudah: An "old" translation of the letter to the Hebrews (The End of a Messianic Lie Book 2)From A PDF

Tidak ada komentar:

Posting Komentar